Bucurie în toată Siria după căderea dictatorului al-Assad
Sirienii au ieșit pe străzile din Siria și din întreaga lume, jubilând la sfârșitul domniei lui Bashar al-Assad.
Al Jazeera a vorbit cu șase persoane care au ieșit în Homs și Damasc, sărbătorind ultimele evoluții după ce o coaliție de luptători ai opoziției a luat cu asalt țara într-o ofensivă fulgerătoare care a răsturnat regimul.
Iată ce au spus aceștia:
Nour Abdulmawla, 32 de ani, din Homs, un luptător
Pentru Dumnezeu, este ceva de nedescris. Încă nu știu dacă visez sau dacă sunt încă adormit. Sunt din Homs, din cartierul George Chiah, și a trebuit să plec acum 10 ani, în 2014. A trebuit să-mi las familia în urmă și nu i-am mai văzut de 10 ani … În sfârșit, i-am văzut abia acum, mulțumită lui Dumnezeu.
Nu există niciun sentiment ca acesta. Nu am experimentat-o niciodată în viața mea, slavă Domnului. Sper doar că acest sentiment pe care îl avem, că Dumnezeu îi va onora pe frații și surorile noastre din Palestina cu același sentiment. Fie ca Dumnezeu să le dea victoria.
Lucrul care vă afectează cel mai mult este să vedeți ramurile de securitate pe lângă care oamenilor le era frică să treacă, iar acum tinerii intră în ele și calcă pe tabloul lui Hafez al-Assad. Sper să se facă dreptate, să existe libertate pentru oameni și să se încheie era tiraniei.
Puteți vedea ce se întâmplă în jurul dumneavoastră. Adică, oamenii din Homs, oamenii care au fost atât de afectați de regim, iar acum bucuria lor este de nedescris.
Majd Shahoud, 38 de ani, din Bab Sbaa, Homs – sărbătorește cu nepotul ei Mohamed
Cum a fost tratamentul aplicat de regim oamenilor din Homs? A fost crud. Crud, crud, crud. Nu aveam electricitate, nu aveam apă, nu aveam internet, totul era o problemă.
Ieri vă așteptam, speram, vă așteptam, așteptam ziua în care Siria poate deveni cu adevărat Siria. Astăzi este o zi de bucurie, este ca un vis.
Homs-ul meu, sufletul meu. Viața mea este Homs, Siria este Homs. Suntem copiii acestei țări, suntem una, nu mai vrem să fie nimeni rănit.
Visez să putem trăi, la fel ca alte țări care și-au răsturnat regimurile, să nu ne fie frică, să nu ne fie frică să vorbim.
Astăzi, pe străzi, am văzut lacrimi. Lacrimi, lacrimi, lacrimi. Acum văd că Siria este într-adevăr a noastră, acum simt că aceasta este Siria mea și când i-am văzut, Dumnezeu să-i protejeze, când i-am văzut venind… mi-au răzbunat fratele, unchiul.
Amândoi sunt dispăruți. Unchiul meu a dispărut de 14 ani, la fel ca vârsta fiului său. A dispărut chiar când s-a născut băiatul.
Celălalt unchi al meu a fost ucis la ușa casei sale … astăzi simt că am fost răzbunați.
Youssef Beyraqdar, din Bab Sbaa, Homs
A trebuit să-mi părăsesc cartierul în 2012 din cauza epurării etnice și a masacrelor, iar astăzi m-am întors în orașul meu eliberat.
În 2018, a trebuit să părăsesc zona rurală din nordul Homs într-un autobuz verde [autobuze de transport intern folosite de al-Assad pentru transferul forțat al populației]. Dar astăzi, m-am întors cu demnitatea intactă, onorată și liberă.
Sentimentele mele când m-am întors au fost atât de amestecate. Am plâns, am țipat de bucurie – sentimente care nu pot fi descrise. Întoarcerea și revederea familiilor noastre – este ca un vis.
Mi-am văzut mama. Am putut vizita mormântul tatălui meu. A murit în timp ce eram plecată, anul trecut, și nu am putut să mă întorc.
Astăzi am putut să îl vizitez și să îi spun că am fost din nou aici, în sfârșit. Mulțumesc lui Dumnezeu.
Cu voia lui Dumnezeu, ne vom reconstrui orașul care a fost distrus de regimul Assad, de Rusia și de milițiile sectare pe care le-a folosit și le-a adus pentru a înăbuși revoluția siriană și a ucide poporul sirian.
Tot ce trebuie spus este că aspirăm la o Sirie care să fie un stat civil, democratic, care să respecte toate spectrele poporului sirian. Și sperăm că criminalii și ucigașii vor fi aduși în fața justiției și vor fi trași la răspundere.
Zainab al-Hussein din Qalaat al-Madiq, zona rurală Hama
Astăzi suntem în Damasc, slavă lui Dumnezeu, Domnul Lumilor. Am eliberat peste tot, pe toată lumea. Sentimentul nu poate fi descris, fericirea noastră.
O, Doamne, Ție Ți se cuvine toată lauda.
Nu ne venea să credem că se întâmplă până când nu am auzit sunetul împușcăturilor [de sărbătoare] de afară și am ieșit imediat și am venit în Piața Ummayyad. Slăvit să fie Dumnezeu. Suntem fericiți și întreaga lume este cu noi.
Toată viața noastră… toată viața noastră am fost hărțuiți și oprimați de regimul lui Bashar al-Assad și, slavă Domnului, am scăpat de el de opresiune, nedreptate și corupție.
Am fost la o universitate privată, studiam administrarea afacerilor, dar studiile s-au oprit din cauza a ceea ce se întâmpla.
Totuși, suntem gata să ne oprim întreaga viață pentru acest lucru! Sper că [Abu Mohammed] al-Julani ne va conduce.
Și, slavă Domnului, Siria este liberă și s-a despărțit de Bashar al-Assad.
Hajja Majida Hilal, 65 de ani, o palestiniană din Damasc
Am fost atât de reprimați! Doamne, a fost atât de rău, atât de rău, am fost reprimați.
Nici măcar nu puteam să le spunem copiilor noștri întreaga amploare a ceea ce ni se întâmpla, ne sufocam.
Ginerele meu, soțul fiicei mele, mergea spre casă în tabăra [de refugiați] spre începutul tulburărilor… și l-au împușcat. Pur și simplu așa, o execuție pe câmp.
Dar acum, o bucurie atât de mare, suntem fericiți, slavă Domnului. Am fost atât de fericit când am auzit. Tot ce am vrut să fac a fost să cumpăr dulciuri și să le împart oamenilor de pe stradă.
Mă rog să avem un viitor bun și sigur aici în Siria. Nu m-aș teme niciodată de opoziția care se află acum aici, nu există nicio teamă din partea lor, deoarece ne-au eliberat.
Laith al-Balouth, din Sweida
Eu, cu toată modestia, pot spune că sunt Laith Wahid al-Balouth de pe dealurile mândriei și demnității. Am venit astăzi la Damasc pentru a fi alături de oameni.
Sunt fiul martirului [druzilor], șeicul Boufayed Wahid al-Balouth, care și-a sacrificat sângele pentru a spune adevărul și a păstra demnitatea poziției sale alături de poporul nostru sirian.
Astăzi este o zi în care ne felicităm pe noi înșine și poporul sirian pentru această victorie pe care Dumnezeu Atotputernic ne-a oferit-o în întreaga țară siriană prin înlăturarea acestui regim tiranic și criminal.
Felicităm poporul sirian pentru această victorie a lui Dumnezeu Atotputernic, ne unim mâinile cu el și îi spunem că susținem demnitatea fiecărei persoane libere și onorabile din Siria, care susține demnitatea familiei și a poporului său, care își susține patria și nu face diferențe între secte.
Aș dori să reafirm cuvintele tatălui meu martir. Siria este mama noastră și nu există altă națiune pentru noi.
Fie deasupra solului cu demnitate, fie sub pământ cu demnitate.
Sperăm ca guvernul de tranziție, fie ca Dumnezeu să le ușureze calea, să se unească pentru binele poporului și al societății și să fie o singură inimă și o singură mână pentru dreptate și securitate pentru poporul nostru sirian.
Oamenii s-au săturat să plătească taxa tiraniei. Am dori să avem o poziție unitară în Siria care să obțină drepturile poporului și să protejeze demnitatea poporului nostru sirian